注释
多预:过多干预
幽花:指兰花,因其生长在幽静处,品格高洁
颠危:倾倒危险的状态
荒唐:指荒谬错误的做法
安排:布置处理
片语无:一句话都不说
译文
我过多干预的幽兰叶片渐渐枯萎,
在倾倒危难之时仍有老妻扶持。
从今以后要彻底洗去我的荒唐谬误,
看你布置打理而我一句话都不再多说。
赏析
这首诗以幽默自嘲的笔调,生动描绘了夫妻间的生活情趣。作者通过养兰这件小事,深刻反思了自己固执己见的错误,赞美了妻子的贤惠与智慧。前两句形成鲜明对比:'多预'导致'叶渐枯',而'老妻扶'使兰花重获生机,暗喻生活中适当的放手与信任。后两句的'一洗荒唐我'与'看尔安排'表现了作者的觉悟与转变,语言朴实却富含哲理,展现了传统文人家庭的生活情趣和夫妻相敬如宾的美德。
创作背景
这是明代一位文人的家庭生活诗作,具体作者已不可考。甲午年指万历二十二年(1594年)。诗人外出月余归家,发现原本被自己过多干预而长势不佳的兰花,在妻子照料下抽发新苗。诗人认识到自己固执己见的错误,将养兰之事完全托付给妻子,并以此事自嘲戏作三首诗,此为其一。反映了明代文人家庭生活和夫妻关系的真实面貌。