注释
霅溪:浙江湖州境内的一条溪流,此处代指作者长期漂泊之地
长歔:长叹,深深的叹息
萧骚:形容头发稀疏花白的样子
寒牖:简陋的窗户,指书斋
俛首:低头,俛同"俯"
蠹鱼:书籍中的蛀虫,代指读书治学
延颈:伸长脖子,形容银杏树挺拔的姿态
摵摵:拟声词,形容树叶摇动的声音
天墟:天空,苍穹
岁阑:年末,岁末
前除:屋前的台阶
译文
园中的银杏树,是我搬家时亲手栽种。
当初栽树时儿子还未出生,如今儿子已经读书识字。
中间有很长一段时间未能相见,我在霅溪畔漂泊淹留。
幸而有你的枝叶,日日庇护着我的茅屋。
你见证我的父母清晨驾车外出劳作,
傍晚接我儿子放学归来,想起这些就不禁长叹。
等到我归来之时,已是鬓发稀疏花白。
你看见我在寒窗下低头研读诗书,
忽然惊觉你挺拔的身姿,在风中沙沙作响直指苍穹。
岁末时分万叶枯黄,秋风吹落满庭台阶。
赏析
这首诗以银杏树为线索,通过时间跨度展现人生变迁。诗人运用对比手法:"初栽儿未诞,儿今已读书"道出时光流逝;"萧骚鬓发疏"与银杏的繁茂形成反差,凸显人生易老。银杏树作为沉默的见证者,见证了父母劳作、儿女成长、自己漂泊归来,成为连接时空的情感纽带。结尾"岁阑万叶黄,风吹满前除"以景结情,黄叶纷飞既是对韶华易逝的感叹,又暗含生命轮回的哲理。全诗语言质朴而情感深沉,通过日常物象展现深刻的人生感悟。
创作背景
此诗应为明清时期文人作品,具体创作背景不详。从内容推断,诗人曾长期在外漂泊(可能为宦游或谋生),多年后重返故居,见到当年亲手栽种的银杏树已枝繁叶茂,触景生情而作。诗中"霅溪"(在今浙江湖州)暗示诗人可能曾在江南一带生活。这种通过植物见证人生变迁的写法,继承了杜甫"庭前古树"、陶渊明"荣木"等传统,体现了中国古代文人借物抒怀的创作特点。