注释
兰若:梵语"阿兰若"的简称,指寺院,此处指护国寺
尔:你,指乌龟
瓦盆:陶制盆器,曾用来养龟
缩壳:乌龟将头尾缩入壳中,形容谨慎小心的样子
顾:回头看
莲净:清净的莲花池
巢堪寄:可以作为栖身之所
饭香僧为投:僧人投喂香饭
小男:年幼的儿子
无由:没有理由,没有办法
译文
在寺院中将你放生,瓦盆里曾久留你身。
回归池塘仍缩进壳中,可会回头看我一眼?
莲花清净堪作寄身之所,饭食香甜有僧人为你投喂。
小儿子还是舍不得,想要捉回却已没有办法。
赏析
这首诗以戏谑的笔调描写放生乌龟的趣事,展现了作者幽默豁达的人生态度。前两联写放生场景,'归池仍缩壳'生动刻画乌龟初得自由时的谨慎神态。后两联通过对比寺院清净环境与小儿不舍的情态,营造出温馨的生活氛围。全诗语言朴实自然,寓庄于谐,在轻松戏谑中透露出佛家慈悲为怀的思想,体现了作者对生命的尊重和达观的生活态度。
创作背景
此诗为清代诗人查慎行所作。查慎行(1650-1727)字悔余,号初白,浙江海宁人,康熙四十二年进士,官翰林院编修。其诗宗法宋人,以白描见长,意境清新。这首诗记录其家庭生活琐事:妻子为儿子买来乌龟养在瓦盆中,后携至护国寺放生,诗人即兴戏作此诗,体现了清代文人日常生活中的雅趣和佛教放生文化的影响。