注释
积雨:连绵不断的雨
雉城:古代城墙的别称,此处指宜兴县城
吴语:吴地方言,指江苏南部、浙江北部一带的方言
越吟:越地的歌谣,指浙江一带的民歌
阳羡:古地名,今江苏宜兴,以山水秀丽著称
五湖:指太湖及其周边水域,古代太湖别称五湖
译文
听不到什么特别的声响,只有吴地的方言在耳边回响;
难以与他人共同居住,只好独自吟唱越地的歌谣。
邻近的阳羡县溪山景色优美令人向往,
满载一船清风明月,陶醉在深邃辽阔的太湖之中。
赏析
这首诗通过对比吴越两地的风土人情,展现了诗人客居他乡的复杂心境。前两句以'吴语'与'越吟'对举,既表现了地域文化的差异,又暗含了诗人对故乡的思念。后两句笔锋一转,描绘阳羡秀美的山水和太湖深邃的风月,在景物描写中寄托了诗人超脱尘世、寄情山水的情怀。全诗语言简练,意境深远,对仗工整,体现了宋代文人诗清丽婉约的艺术特色。
创作背景
此诗创作于南宋时期,当时周紫芝客居宜兴(古称阳羡)。宜兴地处吴越交界,文化交融。诗人身处异乡,面对连绵阴雨,触景生情,既感慨于吴越文化的差异,又被当地优美的山水景色所吸引,于是写下这组即事诗,表达客居情怀和对自然山水的热爱。