注释
仙凫:指传说中的仙人韩湘子,相传为八仙之一,湘子桥因他而得名
慕韩:仰慕韩湘子
未磨:没有磨灭,指名声历久不衰
飞阁:指桥上高耸的亭阁
擘江波:分开江水波浪
蛟鼍:蛟龙和鼍龙(扬子鳄),指水中凶猛生物
徙倚:徘徊、漫步
榷关:古代征收关税的关卡
怵:害怕、畏惧
讥呵:讥讽呵斥
译文
仙人韩湘子一去不返,但仰慕他的人依然很多,
千年来湘子桥的名声从未磨灭。
高耸的亭阁仿佛能招引海上的明月,
相连的舟船轻盈地分开江中波浪。
不辞辛劳地年年承载驴马渡江,
岂能容许蛟龙鼍龙日日在此横行?
徘徊桥上想到前人定然不如我自在,
经过税关也不必害怕官吏的呵斥。
赏析
这首诗以湘子桥为题材,通过虚实结合的手法展现桥梁的悠久历史和壮美景观。前两联运用神话传说与实景描写相结合,'仙凫'、'飞阁'、'连舟'等意象营造出空灵飘逸的意境。后两联转入现实视角,通过'驴马渡'与'蛟鼍过'的对比,突出桥梁的实用功能与威严气势。尾联以洒脱不羁的笔调,表达诗人超然物外的人生态度。全诗对仗工整,语言凝练,既有历史厚重感,又具现实生活气息。
创作背景
湘子桥即广济桥,位于广东潮州,是中国古代四大名桥之一。始建于南宋乾道七年(1171年),历时57年建成。桥因传说八仙之一的韩湘子曾在此显圣而得名。这首诗创作年代不详,但从内容和风格判断应属明清时期文人咏桥之作,表达了作者对这座千年古桥的赞美和漫步其上的闲适情怀。