《趁韵五和苗公留赐诗即呈大政》民国末当代初

在线阅读《趁韵五和苗公留赐诗即呈大政》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


民国末当代初

忽焉乌里雅苏台,杨柳依依入梦来。

记饮乌苏里江水,想烧阿尔泰山柴。

男儿足迹当天下,万里襟期愧不才。

何事语君聊自诩,卅年前到索维埃。

七言律诗人生感慨关外叙事塞北

注释

忽焉:忽然,表示时间快速流逝

乌里雅苏台:清代外蒙古地区重镇,现为蒙古国扎布汗省省会

杨柳依依:出自《诗经·小雅·采薇》,形容杨柳轻柔摇曳的样子

乌苏里江:中俄界江,位于东北地区

阿尔泰山:横跨中国、蒙古、俄罗斯、哈萨克斯坦四国的山脉

襟期:胸怀抱负

不才:自谦之词,指没有才能

自诩:自我夸耀

卅年:三十年

索维埃:俄语"苏维埃"的音译,指苏联时期

译文

忽然间想起乌里雅苏台,那杨柳轻柔的景象进入梦中来。 还记得饮过乌苏里江的江水,想要烧阿尔泰山的柴火。 男儿的足迹应当踏遍天下,面对万里河山的胸怀自愧才疏学浅。 为何要对您说这些来自我夸耀,只因三十年前就到过苏维埃。

赏析

本诗以地理意象的铺陈展现广阔的时空跨度,通过乌里雅苏台、乌苏里江、阿尔泰山等边疆地名,构建出壮丽的边塞画卷。'杨柳依依'化用《诗经》典故,既写景又抒情,暗含思乡之情。后四句转入抒情议论,'男儿足迹当天下'展现豪迈胸襟,'卅年前到索维埃'则带有时代特色,记录了一段特殊的历史经历。全诗气势恢宏,对仗工整,将个人经历与家国情怀巧妙融合。

创作背景

此诗创作于20世纪中后期,反映了当时中国与苏联的特殊关系。诗中提到的地理名称多位于中苏、中蒙边境地区,'索维埃'(苏维埃)一词直接指向苏联。作者可能是一位有过边疆工作经历或外交背景的人士,通过诗歌记录了自己的特殊人生经历和时代印记。