注释
比年:连年,每年
杜牧之:唐代诗人杜牧,字牧之,此处借指友人高旅
香江:香港的别称
包裹:指友人寄来的包裹
秋姊:指秋瑾,近代民主革命志士
孤鸾:失偶的鸾鸟,比喻失偶或分离的夫妇
窭人:贫穷的人
名驹:名贵的马匹
译文
每年元旦照例要吟诗作赋,首先寄给香港的杜牧之般的友人。
祖国经历灾荒的日子已经过去,先生寄来的包裹至今仍在眼前。
笔下遇到秋瑾这样的女杰才有诗可写,命运如孤鸾般孤独却无药可医。
世间有多少豪富之人,谁肯将名贵的马匹借给贫穷的人骑乘。
赏析
这首诗是聂绀弩1961年元旦寄给香港友人高旅的作品,展现了作者在特殊时期的文人情怀和深厚友谊。诗中运用典故和比喻手法,'杜牧之'既是对友人才华的赞美,也暗含对唐代文人风骨的向往。'祖国灾荒'与'先生包裹'形成鲜明对比,既反映了时代背景,又体现了友人间的真挚情谊。后两联以'秋姊'和'孤鸾'自喻,表达文人的孤独与坚守,最后以'名驹'与'窭人'的对比,抒发对世态炎凉的感慨。全诗语言凝练,情感深沉,展现了聂绀弩独特的杂文诗风格。
创作背景
此诗创作于1961年元旦,时值三年困难时期刚过。聂绀弩当时身处内地,而友人高旅(原名邵慎之)旅居香港。两人通过书信和包裹保持联系,聂绀弩在元旦之际以诗寄友,既表达思念之情,也反映当时文人的生活境遇和内心世界。聂绀弩作为现代著名作家、诗人,其诗作常以杂文入诗,风格独特,在当代旧体诗创作中占有重要地位。