注释
湖南儿女:指来自湖南的知青,包括作者自己和张先怡
完达山:位于黑龙江省东北部,属长白山山脉北延
雪作裘:以雪为衣,形容在严寒中劳动的艰苦环境
赤松:赤松子,古代传说中的仙人,此处指在森林中劳作
乔木:高大的树木,指伐木对象
痒煞:北方方言,表示心痒难耐、技痒
猴头:猴头菇,东北林区的珍贵食用菌
张先怡:聂绀弩的友人,同为下放劳动的知识分子
译文
湖南来的青年不知什么是忧愁,在完达山中把白雪当作衣裘。
上百天都夸赞茅屋温暖舒适,整个冬天都在与松林为伴漫游。
大声呼喊间乔木应声倒下,小憩时新编的歌谣随口流传。
最让人技痒的是烹调的好手艺,在寒风中替大家煮着美味的猴头菇。
赏析
这首诗以轻松幽默的笔调描绘了特殊年代知识分子在东北林区劳动改造的生活场景。作者运用反讽手法,将艰苦的劳动生活诗意化:'雪作裘'将严寒浪漫化,'赤松游'把伐木劳动比作仙游。诗中既有'大呼乔木迎声倒'的劳动豪情,又有'小憩新歌信口流'的文化人特质。尾联特别生动,通过'痒煞烹调能手技'的细节,展现了知识分子在劳动中保持的生活情趣和乐观精神。全诗在平实的语言中蕴含着深刻的人生智慧,展现了作者在逆境中的豁达与坚韧。
创作背景
此诗创作于20世纪60年代,聂绀弩被下放到黑龙江省完达山林业局劳动改造期间。当时大批知识分子被下放到农村、林区进行劳动改造,聂绀弩以诗词记录这段特殊经历,形成了独特的'劳动诗'风格。张先怡是作者的友人,同为下放劳动的知识分子。这些作品后来结集为《北荒草》,以其独特的视角和艺术手法,成为特殊历史时期的文学见证。