注释
寂寥:寂静空旷
弄轻霜:月光如轻霜般洒落
旧战场:曾经的战场遗址
歌管:指歌舞音乐之声
画梁:雕梁画栋,指华丽的建筑
呢忙:燕子呢喃忙碌
城郭:城市,指人世变迁
风尘:尘世纷扰
猿鹤:指隐士的伴侣,出自《北山移文》
故山:故乡的山林
羲皇:伏羲氏,指远古淳朴时代
译文
寂寥的明月洒下如轻霜般的月光,
驱马重新经过昔日的战场。
当年细语般的歌舞管弦之声犹在耳畔,
次日画梁上燕子已然呢喃忙碌。
苦苦区分城郭的今昔变化,
莫要在尘世纷扰中论说长短。
与故乡山林的猿鹤空有归隐之约,
岂能高枕无忧做那远古的羲皇?
赏析
这首诗通过明月、霜色、旧战场等意象,营造出苍凉寂寥的意境。作者重游故地,触景生情,通过今昔对比抒发世事变迁的感慨。'歌管当年'与'画梁次日'形成时间上的对照,暗示繁华易逝、物是人非。尾联用'猿鹤故山'的典故表达归隐之志难遂的无奈,'可能高枕作羲皇'以反问作结,深化了理想与现实矛盾的主题。全诗对仗工整,情感沉郁,体现了乱世文人的忧患意识与精神困境。
创作背景
此诗为《和又笙感事十律》组诗中的第四首,创作于明清易代之际。作者通过重经旧战场的所见所感,抒发对朝代更迭、世事变迁的深沉感慨。'旧战场'很可能指明清战争的遗址,反映了战乱给文人带来的心灵创伤和对安宁生活的向往。组诗形式表明这是唱和之作,体现了当时文人以诗言志、互相唱和的文学风气。