注释
花阴:花木的阴影处
寂寂:寂静无声的样子
溶溶:月光荡漾流动的样子
怅望:惆怅地遥望
银河:天河,传说中牛郎织女相会之处
祀牛女:祭祀牛郎织女,七夕传统习俗
瓜果:七夕祭祀时供奉的瓜果
愁侬:使我忧愁。侬,古代吴语自称
译文
花影下寂静无声,月光如水波荡漾,
我惆怅地遥望着那相隔万重的银河。
哪里还有心情祭祀牛郎织女,
身在异乡,面对祭祀的瓜果反而让我更加忧愁。
赏析
这首诗以七夕为背景,却一反传统七夕诗的欢庆基调,抒发了游子思乡的愁苦之情。前两句通过'寂寂''溶溶'的叠词运用,营造出静谧而惆怅的月夜氛围。后两句直抒胸臆,用'那有心情''正愁侬'等口语化表达,真切地传达出异乡游子在佳节时的孤独与乡愁。全诗语言清新自然,情感真挚动人,体现了袁枚'性灵说'的创作主张。
创作背景
此诗为清代诗人袁枚所作。袁枚(1716-1797),字子才,号随园老人,清代著名文学家,性灵诗派代表人物。这首诗创作于诗人客居他乡期间,正值七夕佳节,本是牛郎织女相会、人间女子乞巧的欢庆时刻,但诗人因身处异乡而倍感孤独,遂作此诗抒发思乡之情。