注释
晚步:傍晚散步
偕:与...一起
秦仲子:友人名号,具体生平不详
陶然亭:北京城南著名园林建筑,清代文人雅集之地
南城:指北京外城南城墙
放步:信步行走
行吟:边走边吟诵诗句
水一方:水边之地
路纡:道路曲折迂回
白苇:白色的芦苇
寺:指陶然亭附近的慈悲庵等寺庙
红墙:寺庙的红色围墙
生意:生机勃勃的景象
畦蔬:菜畦中的蔬菜
润:滋润,鲜嫩
清心:使心境清净
野茗:野外的茶
寄啸:寄托长啸抒怀
微茫:渺茫幽远的意境
译文
信步向江亭走去,在水边漫步吟诗。
曲折的小路穿过白色芦苇丛,远处寺庙的红墙隐约可见。
菜畦中的蔬菜生机勃勃显得滋润,野外的茶香使人心境清净。
登高望远一同长啸抒怀,秋天的思绪融入渺茫的远方。
赏析
这首诗描绘了秋日傍晚与友人同游陶然亭的闲适情景。首联点明时间地点和人物,'放步'、'行吟'展现出文人雅士的洒脱风致。颔联以'白苇'与'红墙'形成色彩对比,远近景致相映成趣。颈联通过'畦蔬润'和'野茗香'表现田园生活的生机与雅趣,'清心'二字尤为精妙。尾联'寄啸'显豪放之情,'秋思入微茫'则意境深远,将具体的游览体验升华为对人生和自然的哲思,余韵悠长。全诗语言清新自然,对仗工整,情景交融,体现了清代文人诗清雅含蓄的艺术特色。
创作背景
此诗创作于清代,描写北京陶然亭的秋日景色。陶然亭始建于清康熙年间,是当时文人墨客宴游吟咏的胜地。诗中提到的'秦仲子'应为作者友人,具体生平已不可考。清代北京城南一带多园林寺庙,是士大夫阶层休闲游览的常见去处。这首诗反映了清代文人雅集唱和的生活情趣,以及对中国传统园林山水审美意趣的追求。