注释
祭殇女:祭奠早夭的女儿。殇,指未成年而夭折
彼苍:指上天。《诗经》有'彼苍者天'句
枉嗟呼:徒然叹息呼喊。枉,徒然;嗟呼,叹息
承欢事:指子女侍奉父母使其欢悦的往事
拭泪:擦去眼泪
荒冢:荒凉的坟墓
幼魂:幼小的魂魄
庭帏:指家庭、内室。这里指父母
执瓦:手持瓦器,形容悲痛至极的状态
黄泉:指人死后埋葬的地方,阴间
译文
珍爱娇儿如同掌上明珠,苍天夺走所爱徒然悲呼。
伤心不敢回忆往昔欢愉时光,擦着眼泪前来送葬路途。
四野天寒荒坟一片寂寥,三更月暗幼小魂魄孤独。
父母在家中持器终日哭泣,不知黄泉之下你可有知觉。
赏析
这首悼亡诗以深沉的父爱/母爱为基调,通过对比手法展现生死两隔的悲痛。前联以'宝珠'喻女儿珍贵,'枉嗟呼'道出对命运不公的控诉;颔联'怕忆'与'拭泪'的细节描写,真实展现父母既想回忆又不敢回忆的矛盾心理;颈联以'天寒'、'月暗'的环境烘托,营造出荒寂凄冷的氛围;尾联'执瓦常相泣'的具象描写,将悲痛推向高潮,而'不解黄泉有识无'的诘问,更添无尽哀思。全诗情感真挚,语言凄婉,对仗工整,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
这是一首悼念早夭女儿的祭诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗风判断应属明清时期文人作品,反映了古代社会婴幼儿死亡率较高的现实状况。此类题材在古典诗歌中较为常见,多表达父母白发人送黑发人的深切悲痛,具有普遍的人文关怀价值。