在线阅读《清平乐二首·往闻沈尹默丈云,苏联艾德林教授译白居易诗,既风行被土,复从事陶潜诗之移译,心仪其人久矣。顷诵夏瞿禅兄赠彼二词,悠然神往,爰次原韵示瞿禅托为转致艾君。文化交流,要当著眼于此尔 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
何当把袂。
细领西来意。
一脉香山连栗里。
寻得灵源个里。
任它风雨翻江。
小舟摇兀何妨。
今日一家兄弟,高原好共栽桑。
把袂:握住衣袖,表示亲密相会
西来意:指艾德林教授从西方(苏联)来华进行文化交流的心意
香山:指白居易,号香山居士
栗里:指陶渊明,陶渊明曾居栗里
灵源:灵感的源泉,文学创作的根本
个里:此中,这里面
摇兀:摇晃颠簸
栽桑:象征友好合作与文化培育