《鹧鸪天 报吉川善之教授东京》近现代 · 龙榆生

在线阅读《鹧鸪天 报吉川善之教授东京》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 龙榆生

茧白同功绪渐抽。

盈盈一水望瀛洲。

今宵只许谈风月,相处偏宜著钓舟。

新味蔗,旧盟鸥。

老夫乘兴欲东游。

秦黄事业吾滋愧,别倚朱弦好唱酬。

中原人生感慨友情酬赠含蓄夜色

注释

鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵

茧白同功:指蚕茧洁白,喻学术研究如同抽丝剥茧般细致

瀛洲:传说东海仙山,此处指日本

谈风月:指闲适高雅的话题,避开政治敏感内容

钓舟:垂钓的小船,喻隐逸闲适的生活

新味蔗:化用《世说新语》顾恺之食蔗典故,喻渐入佳境

旧盟鸥:与鸥鸟为友,指归隐之志

秦黄:指秦观、黄庭坚,宋代著名词人

朱弦:红色的琴弦,代指诗词唱和

译文

如同洁白的蚕茧共同抽丝般,我们的学术交流渐渐深入。隔着一湾浅浅的海水遥望日本。今夜只适宜谈论风月雅事,相处时最适合乘坐垂钓的小舟。 新体验如甘蔗般渐入佳境,旧日与鸥鸟的盟约仍在。我这老翁乘着兴致想要东游日本。面对秦观黄庭坚的文学成就我深感惭愧,分别后还要依靠诗词来互相唱和。

赏析

这首词展现了夏承焘作为一代词学宗师的艺术造诣。上片以'茧白同功'喻学术研究的精微细致,'盈盈一水'既写地理距离又含情意绵长。'谈风月'、'著钓舟'体现了文人雅士的超脱与闲适。下片'新味蔗'化用典故,喻中日文化交流渐入佳境;'旧盟鸥'表明词人隐逸之志未改。结尾自谦不如秦黄,却以'朱弦唱酬'收束,既显谦逊又见风雅。全词用典精当,对仗工整,情感真挚而含蓄,充分体现了传统文人的交往礼仪和学术情怀。

创作背景

此词作于20世纪70年代,是夏承焘写给日本汉学家吉川幸次郎的酬和之作。当时中日两国尚未建交,学术交流受到诸多限制。夏承焘作为中国词学研究的泰斗,与日本京都学派的吉川幸次郎有着深厚的学术友谊。词中反映了在那个特殊时期,两国学者通过文学艺术保持交流的珍贵情谊,以及期待进一步文化交流的愿望。