《八声甘州》近现代 · 溥儒

在线阅读《八声甘州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 溥儒

望空林、客路冷西风,丹枫映斜阳。

正浑河远色,燕山暮景,郁郁苍苍。

无复悲秋宋玉,谁共话潇湘。

遥鸿飞不渡,古戍云黄。

曾送采薇人去,念青岩晞发,濯足沧浪。

问茫茫天地,何处藜床。

三十年、尘生蕙帐,欲归来、猿鹤莫相忘。

愿戴负、山中偕隐,旧日云房。

中原人生感慨写景凄美山峰

注释

八声甘州:词牌名,源于唐代边塞曲,因全词共八韵,故名

空林:空旷的树林,指秋日叶落后的萧瑟景象

浑河:指今永定河,流经河北、北京地区

燕山:华北平原北侧山脉,自古为军事要地

悲秋宋玉:宋玉《九辩》有'悲哉秋之为气也',后世以'宋玉悲秋'指文人悲秋情怀

潇湘:潇水和湘水,代指湖南地区,亦为隐逸文化的象征

古戍:古代戍守的军事要塞

采薇人:指隐士,典出《史记·伯夷列传》伯夷叔齐采薇而食

晞发:晒干头发,典出《楚辞·九歌·少司命》'晞汝发兮阳之阿',喻高洁隐逸

濯足沧浪:洗足于清流,典出《孟子》'沧浪之水清兮,可以濯我缨',喻超脱世俗

藜床:用藜草编织的床榻,指隐士的简陋居所

蕙帐:用蕙草装饰的帐幔,指隐士的居处

猿鹤:山中猿猴与鹤,喻隐士的伴侣,典出《北山移文》'蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊'

译文

眺望空旷的树林,客行路上西风凛冽,红枫映照着斜阳。正是浑河辽远的水色,燕山黄昏的景致,一片郁郁苍苍。不再有悲秋的宋玉,能与谁共话潇湘的景致。遥远的鸿雁飞不过,古老戍楼笼罩着昏黄的云霭。 曾经送别采薇的隐士离去,怀念在青岩上晒发,在沧浪水中洗足的超脱。询问茫茫天地之间,何处可安置我的藜床。三十年来,蕙帐已生尘埃,想要归隐山林,望猿鹤不要相忘。愿背负行囊,与知己山中偕隐,重返旧日的云中居所。

赏析

此词以苍茫的北国秋景为背景,抒发了深沉的隐逸之思。上片通过'空林''西风''丹枫''斜阳'等意象,构建出萧瑟苍凉的意境,'浑河''燕山'的地理意象更添壮阔之感。下片用'采薇人''晞发''濯足'等典故,表达对高洁隐士生活的向往。'三十年尘生蕙帐'道出岁月蹉跎的感慨,'猿鹤莫相忘'则用拟人手法表达归隐的决心。全词将北方山河的雄浑与隐逸情怀的婉转完美结合,展现了士大夫在仕隐之间的复杂心境。

创作背景

此词创作于金元时期,具体作者已不可考。当时北方战乱频仍,文人多有隐逸之思。词中'浑河''燕山'等地理意象表明创作于华北地区,'三十年尘生蕙帐'暗示作者曾有过仕宦经历,晚年产生归隐之志。作品继承了宋代雅词的传统,又带有北方文学的苍劲气质,反映了乱世中知识分子寻求精神归宿的普遍心态。