《踏莎美人 乙未中秋海上》近现代 · 溥儒

在线阅读《踏莎美人 乙未中秋海上》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 溥儒

玉宇澄空,冰轮秋水,茫茫依旧山河影。

山河弹指散如烟,一片青天,碧海镜中悬。

银汉无声,蟾光如故,朱楼歌舞知何处。

西风吹尽可怜宵,只有征人,归梦逐寒潮。

中秋人生感慨写景凄美含蓄

注释

踏莎美人:词牌名,为踏莎行与虞美人的合调

乙未:指清光绪二十一年(1895年)

玉宇:明净的天空

冰轮:明月,因月圆如轮,光寒似冰,故称

银汉:银河

蟾光:月光,传说月中有蟾蜍,故称

朱楼:华丽的红色楼阁,指富贵人家的宅第

征人:远行或戍边的人

寒潮:寒冷的潮水

译文

明净的天空清澈无云,如秋水般澄澈的明月高悬,茫茫夜色中依旧映照着山河的影子。山河在弹指间消散如烟,唯见一片青天,倒映在碧海如镜的水面。 银河寂静无声,月光依然如故,昔日朱楼中的歌舞如今不知在何处。西风吹尽了这令人怜惜的夜晚,只有远行的游子,在归乡的梦中追逐着寒冷的潮水。

赏析

这首词以中秋海上望月为背景,营造出空灵寂寥的意境。上片写景,'玉宇澄空,冰轮秋水'用喻精妙,描绘出中秋明月的清澈皎洁。'山河弹指散如烟'一句转折,将壮丽山河与短暂人生对比,引出世事无常的感慨。下片抒情,'银汉无声,蟾光如故'以永恒的自然反衬人世的变迁,'朱楼歌舞知何处'暗含对往昔繁华的追忆与现实的失落。结尾'征人归梦逐寒潮'以凄美的意象,表达游子思乡的深切情感。全词语言清丽,意境深远,将个人情感与时代背景巧妙融合,展现了晚清词人的独特艺术风格。

创作背景

此词作于乙未年(1895年)中秋,时值中日甲午战争后,清政府签订《马关条约》,割让台湾及辽东半岛。词中'山河弹指散如烟'可能暗指国土沦丧之痛,'征人归梦'或反映战乱中流离失所的人们思乡之情。作品通过中秋海上望月的场景,抒发了对山河破碎、世事变迁的深沉感慨,具有鲜明的时代特征和历史背景。