《苏幕遮》近现代 · 陈逸云

在线阅读《苏幕遮》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 陈逸云

秋风深,枫叶舞。

南北繁华,战后成焦土。

满目凄凉谁共语。

遥望岭南,烽火迷归路。

远山明,帆影聚。

无恙湘江,知否离人绪。

浪卷惊涛声似诉。

怒吼浯溪,莫教胡儿渡。

叙事婉约派岭南悲壮抒情

注释

苏幕遮:词牌名,原为西域舞曲,唐教坊曲

焦土:战火焚烧后的废墟

岭南:五岭以南地区,今广东、广西一带

烽火:古代边防报警的烟火,指战事

湘江:湖南主要河流,流经长沙等地

离人:离别之人,指流离失所的百姓

浯溪:湖南祁阳湘江支流,以元结《大唐中兴颂》石刻闻名

胡儿:古代对北方少数民族的称呼,指入侵者

译文

秋风萧瑟,枫叶纷飞。南北各地的繁华景象,在战火后都化为了焦土。满眼凄凉景象,能与谁诉说?遥望岭南方向,烽火连天遮蔽了归途。 远山明朗,船帆聚集。湘江水依旧安然流淌,可曾知道离别人的愁绪?浪涛翻卷发出如泣如诉的声响。浯溪在怒吼,绝不让胡人渡江南侵。

赏析

这首词以深秋景象为背景,通过战前繁华与战后焦土的强烈对比,展现了战争带来的深重灾难。上片写战后凄凉景象,'南北繁华,战后成焦土'一句极具震撼力;下片借湘江、浯溪等意象,表达保卫家园的决心。全词运用比兴手法,将自然景物与民族情感巧妙结合,'怒吼浯溪'更是化用元结《大唐中兴颂》的典故,赋予山水以民族气节,体现了深沉的爱国情怀和反抗外侮的坚定意志。

创作背景

此词创作背景应与南宋末年抗元战争有关,反映元军南侵、宋室危亡的历史时期。词中'岭南''湘江''浯溪'等地理意象指向湖南、两广地区,正是南宋最后抵抗元军的重要战场。'莫教胡儿渡'明显指向阻止元军渡江南侵的历史背景,表达了当时文人抵抗外侮、忧国忧民的思想感情。