注释
踏莎行:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三仄韵
玄武湖:位于南京的著名湖泊,六朝时期皇家园林
叠翠:形容层层叠叠的翠绿植被
行云:流动的云彩
乱荷:杂乱茂盛的荷花
扁舟:小船
流萤:飞动的萤火虫
罗袂:丝绸衣袖,代指衣衫
潇潇意:潇洒自在的情怀
芙蕖:荷花的别称
译文
湖面上吹着轻柔的微风,小洲边层层翠绿相叠。流动的云彩如同月光刚刚洒落。在杂乱茂密的荷花深处摇荡着小船,萤火虫暗中飞过,蛙声细碎。
丝绸衣袖感到微微凉意,风中香气无边无际。倚着栏杆自然生出潇洒自在的情怀。不要将人的面容与荷花相比,荷花应该会笑人容颜憔悴。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘夏夜玄武湖的幽美景色,通过轻风、叠翠、行云、月光、荷花、流萤、蛙声等意象,构建出一幅动静相宜的江南夏夜图。上片写景,下片抒情,由外而内,由景及情。结尾'莫将人面比芙蕖,芙蕖应笑人憔悴'巧妙运用拟人手法,既表现了荷花的美艳不可方物,又暗含对人生易老的感慨,意境深远,余韵悠长。全词语言清丽,意境幽远,体现了婉约词风的典型特征。
创作背景
玄武湖是南京著名风景区,历史上曾是皇家园林,六朝时期尤为兴盛。此词描写夏夜游湖的情景,应创作于明清时期,具体作者已不可考。玄武湖自六朝以来就是文人雅士游览吟咏的胜地,此词继承了江南园林诗词的传统,展现了江南水乡的独特魅力。