《蝶恋花 送陈女士之镇江》近现代 · 陈逸云

在线阅读《蝶恋花 送陈女士之镇江》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 陈逸云

同是天涯嗟倦旅。

忽听阳关,送汝分襟去。

岸柳那知新别苦。

丝丝不系游骢驻。

满眼疮痍谁可语。

几许閒愁,写入新词句。

南浦沧波千里暮。

明朝酒醒知何处。

人生感慨写景凄美婉约婉约派

注释

蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧,双调六十字,上下片各五句四仄韵

阳关:指送别曲《阳关三叠》,源自王维《送元二使安西》

分襟:分别,离别

游骢:游走的马匹,指行人坐骑

疮痍:创伤,比喻社会动荡或民生疾苦

南浦:南面的水边,泛指送别之地,典出《楚辞·九歌·河伯》

沧波:青绿色的波涛

译文

同是天涯漂泊的倦旅之人,忽然听到《阳关》曲声,送你在此分别离去。岸边的柳树怎懂得新别离的痛苦,丝丝柳条系不住游子马匹停留。 满眼都是社会创伤能与谁诉说?几多闲愁,都写入了新作的词句中。南浦沧波千里暮色苍茫,明天酒醒时不知身在何处。

赏析

这首送别词以深沉的笔触抒写离情别绪,将个人情感与社会现实巧妙结合。上片以'同是天涯嗟倦旅'开篇,奠定全词悲凉基调,运用'阳关'、'分襟'等传统意象,通过'岸柳不知别苦'的拟人手法,反衬离人之痛。下片'满眼疮痍谁可语'一句转折,将个人离愁升华为对时代苦难的感慨,最后以'酒醒知何处'的迷茫收尾,余韵悠长,充分体现了婉约词含蓄深沉的抒情特色。

创作背景

此词创作于近代社会动荡时期,具体作者已不可考。从'满眼疮痍'之句可见当时社会经历战乱或动荡,民生困苦。词中送陈女士往镇江,镇江为长江重要口岸,历来是交通要道。作品反映了乱世中知识分子对时局的忧患意识与个人漂泊之感相结合的情感状态。