注释
定风波:词牌名,双调六十二字,前段五句三平韵两仄韵,后段六句四仄韵两平韵
藜红:指藜草泛红的秋色,藜为一年生草本植物,秋季叶片变红
萍踪:如浮萍般漂泊不定的行踪
赊:长远、绵延之意,此处形容愁思悠长
译文
秋日的长江映照着晚霞,如同一抹绚丽的色彩。轻快的小舟在细浪中荡漾,船篙斜斜地划动着。两岸藜草泛红,娇艳地融入画卷之中,显得那样潇洒自在。炊烟升起的地方,可见归巢的乌鸦。
美好的景致难以用词笔完全描绘出来。令人忧愁啊!像浮萍般漂泊不定的行踪,让人感到前途茫茫。何时才能与故乡的亲人共醉一场?想到此便心碎不已。苍茫的云树之间,客居他乡的愁思愈发绵长。
赏析
这首词以长江晚景为背景,通过细腻的笔触描绘秋江暮色,抒发了游子思乡之情。上阕写景,『一抹秋江映晚霞』开篇即勾勒出宏阔的江天暮色,『轻舟细浪』、『两岸藜红』等意象组成一幅生动的水墨画,『潇洒』二字既写景致之超逸,又暗含作者心境。下阕抒情,从『好景难将词笔写』转折,由景入情,『萍踪无定』道出漂泊之感,『何日故乡人共醉』直抒胸臆,结尾『苍茫云树客愁赊』以景结情,余韵悠长。全词情景交融,语言清丽,情感真挚,充分体现了传统词作的艺术魅力。
创作背景
此词创作于20世纪初,作者从广东前往武汉求学途中。当时中国正处于社会变革时期,许多青年离家求学,寻求新知。词中提到的『中央学术研究院』可能指当时的学术机构。作者在长江舟中眺望晚景,触景生情,既为美景所动,又因离乡背井、前途未卜而感伤,遂作此词抒发游子情怀。