《被花恼·社中诸子期九日赴近地作登高会,伤离念乱,无复游观意。倚此解谢之》近现代 · 袁思亮

在线阅读《被花恼·社中诸子期九日赴近地作登高会,伤离念乱,无复游观意。倚此解谢之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 袁思亮

惊飙万里送愁来,霜叶坠林如扫。

戍角斜阳满衰草。

登临目断,伤高费泪,未觉秋容好。

■蜡屐,负筇枝,闭门窥影银蟾小。

哀乐向谁论,凭仗繁螀诉怀抱。

遥天雁过,和尽村砧,梦远书难到。

待相携、素酒对黄花,怕花也、无情笑人老。

独自里,强摘茱萸簪破帽。

人生感慨伤离念乱凄美悲壮感怀

注释

被花恼:词牌名,双调九十七字

社中诸子:指词社中的朋友们

九日:指农历九月初九重阳节

惊飙:狂风,暴风

戍角:边防驻军的号角声

蜡屐:涂蜡的木屐,古人登山所用

筇枝:竹杖,登山用具

银蟾:月亮

繁螀:众多的寒蝉

村砧:乡村的捣衣石声

素酒:淡酒,清酒

黄花:菊花

茱萸:植物名,重阳节有佩茱萸的习俗

译文

狂风从万里之外送来愁绪,霜打的树叶如扫帚般坠落林间。戍边的号角在斜阳中回荡,布满枯黄的衰草。登高远望视线断绝,因登高而伤感流泪,完全不觉得秋色美好。准备好涂蜡的木屐,背着竹杖,却闭门不出,只能窥见窗外小小的月影。哀伤与欢乐向谁诉说?只能凭借众多的寒蝉来倾诉心怀。遥远的天边雁群飞过,与乡村的捣衣声相和,梦想遥远书信难达。本想与友人携淡酒共赏菊花,又怕菊花也会无情地嘲笑人已衰老。独自一人,勉强摘取茱萸插在破旧的帽子上。

赏析

此词为朱祖谋晚年代表作,以重阳登高为背景,抒发了深沉的伤乱情怀和人生感慨。上片以'惊飙万里'开篇,气势磅礴,奠定了全词的悲凉基调。'戍角斜阳'意象组合巧妙,将战乱背景与个人情感融为一体。下片'哀乐向谁论'直抒胸臆,表达了乱世中无人可诉的孤独感。结尾'强摘茱萸簪破帽',通过细节描写展现了一种无奈而倔强的人生态度。全词语言凝练,意象密集,情感深沉,将个人命运与时代动荡紧密结合,体现了晚清词人特有的忧患意识和艺术追求。

创作背景

此词创作于清末民初动荡时期,具体时间约在1910年代。朱祖谋作为晚清四大词人之一,亲身经历了朝代更迭和社会动荡。词题中'社中诸子期九日赴近地作登高会'指的是词社朋友们约定在重阳节登高聚会,但作者因'伤离念乱'而无心游观。这里的'乱'既指社会动荡,也可能指个人遭遇的离乱之苦。作品反映了清末文人面对时代巨变时的复杂心境和情感体验。