《意难忘·归舟寄台北魏润庵先生》近现代 · 王亚南

在线阅读《意难忘·归舟寄台北魏润庵先生》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 王亚南

云树苍茫。

溯三千弱水,九十春光。

花争冶艳,花散幽芳。

兰雨歇,竹风凉。

游趁日方长。

却由来、声声杜宇,撩拨愁肠。

劳劳形役忽忙。

拣琴书诗卷,压我轻装。

船如天上坐,人在水中央。

归去也,意难忘。

更忍看、唱酬缣素,笔墨淋浪。

人生感慨写景凄美友情酬赠台湾

注释

云树苍茫:云雾笼罩的树木显得苍茫遥远,形容旅途景色

溯三千弱水:逆流而上经过漫长的水路。弱水,古称难以渡越的河流

九十春光:指春季三个月共九十天的美好时光

冶艳:艳丽夺目

幽芳:幽香,淡淡的芳香

兰雨:兰花开放时节的细雨

竹风:竹林中的清风

杜宇:杜鹃鸟,其叫声凄厉,常引发旅人愁思

劳劳形役:辛劳奔波的身形劳役

琴书诗卷:指文人雅士的随身物品

压我轻装:使轻便的行装变得沉重

船如天上坐:形容船行平稳,如坐天上

人在水中央:身处水域中央,形容孤寂感

唱酬缣素:指友人之间互相唱和的诗文书画。缣素,书画用的白绢

笔墨淋浪:笔墨纵横,形容书法或绘画气势磅礴

译文

云雾中的树木苍茫遥远。逆流而上渡过漫长的河流,沐浴着九十天的春光。鲜花争奇斗艳,又散发着幽微芳香。兰花开时的细雨已停,竹林中清风送凉。游玩正可趁白日漫长。却偏偏传来声声杜鹃啼鸣,撩拨起无限愁肠。 辛劳奔波忽然变得匆忙。挑选琴、书、诗卷,压满我轻便的行装。船行平稳如坐天上,人却身处水中央。归去啊,情意难忘。更不忍看那些唱和的书画卷轴,上面笔墨纵横淋漓。

赏析

这首词以归舟途中的所见所感为线索,展现了文人雅士的旅途情怀。上阕描绘春日美景,云树苍茫、弱水三千、百花争艳、竹风送凉,构成一幅生动的春游图。然而杜鹃啼声突然打破宁静,引出旅人愁绪,形成强烈的情感转折。下阕写归途匆忙,琴书诗卷压满行囊,既显文人本色,又暗喻文化传承的重任。'船如天上坐,人在水中央'巧妙化用杜甫诗句,既写实景又寓孤寂。结尾'唱酬缣素,笔墨淋浪'既表达对友人的思念,又展现文人间的精神交流。全词语言优美,意境深远,情感真挚,充分体现了传统文人的审美情趣和人文情怀。

创作背景

这首词创作于民国时期,作者在归舟途中寄给台北友人魏润庵先生。魏润庵是近代著名文人,擅长诗词书画,与作者有深厚的文化交流。当时台湾正处于日据时期,两岸文人通过诗词唱和保持文化联系。词中'归舟'暗示作者从大陆返回台湾,'寄台北'表明这是写给台湾友人的作品。作品反映了在那个特殊历史时期,文人通过艺术交流维系文化血脉的情感历程。