羁旅豪歌渡天险,二十年江湖漂泊与一曲黄河悲慨
流浪沧浪二十年,三江五湖一钓船。
江神海若谙忠信,此身常在蛟龙渊。
欲渡黄河滨,小儿语相玩。
鲸鲵嗜人正饕餮,忠信难凭彼方悍。
我尝夜泛子胥湾,钱塘大浪如银山。
崇明海门水如墨,况此相望一苇间。
为吾鼓桨为君歌,气凌河伯惊鼋鼍。
醉披紫绮傲风波,济川迟暮奈天何。
陕州:古州名,治所在今河南省三门峡市陕州区,地处黄河中游南岸,是古代重要的渡口。
沧浪:原指汉水,后泛指江河湖海,此处借指漂泊不定的江湖生涯。
三江五湖:泛指天下众多的江河湖泊,形容行踪遍及各地。
江神海若:江神和海神(海若)。谙:熟悉,了解。
蛟龙渊:蛟龙潜藏的深渊,比喻充满艰险的江湖或宦海。
鲸鲵:即鲸鱼,雄曰鲸,雌曰鲵。常比喻凶恶的敌人或巨大的危险。
饕餮:传说中的一种贪食的恶兽,比喻贪婪凶恶。
子胥湾:指钱塘江,传说伍子胥死后化为潮神,故钱塘江潮又称“胥涛”。
崇明海门:指长江入海口附近的崇明岛和海门(今江苏海门),此处水域复杂,波涛汹涌。
一苇:一叶小舟。语出《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭之。”
河伯:黄河之神。
鼋鼍:大鳖和扬子鳄,泛指水中巨兽。
紫绮:紫色的绮罗衣裳,可能指代官服或华服,此处有傲然不羁之意。
济川:渡河,亦比喻辅佐君王治理国家。迟暮:比喻晚年。