一首歌颂患难知己与金石之交的五言古诗典范
遇险思共济,胡粤无异心。
而我与夫子,义烈真断金。
阴崖避飞雨,群龙方怒吟。
岩中歌式微,相和相知音。
二士:指两位志同道合的士人,即诗中的“我与夫子”。
避雨岩:指诗中描述的可以躲避风雨的山崖或岩洞。
遇险思共济:遇到危险时想到要互相帮助,共同渡过难关。
胡粤无异心:胡,古代对北方民族的泛称;粤,古代对南方百越的泛称。此句意指即使来自不同地域、文化背景的人,在危难时也能同心协力。
夫子:古代对男子的尊称,这里指同行的友人。
义烈真断金:化用《易经·系辞上》“二人同心,其利断金”,形容情谊坚贞,意志坚定,足以斩断金属。
阴崖:背阴的山崖。
群龙方怒吟:形容风雨大作,雷声轰鸣,如同群龙在愤怒地咆哮。
式微:出自《诗经·邶风·式微》,原意为天将暮,后引申为事物由盛转衰或表达归隐、思归之情。此处指在岩洞中吟唱《式微》这首诗。
相和相知音:互相应和,彼此是知音。