《青泥雪中和德麟韵》宋·李廌

雪岭酬唱见真情,笑谈驱寒近山途的宋代文人交游佳作


李廌

君笑吾痴绝,吾知自不痴。

远游陪胜士,归橐有新诗。

笑觉山途近,寒因酒力迟。

相从畏嘲谑,别后复怀思。

五言律诗关中写景友情酬赠叙事

注释

青泥:指青泥岭,位于今陕西略阳县西北,古时为入蜀要道,以道路险峻泥泞著称。

雪中:点明创作时的天气环境,大雪纷飞。

和德麟韵:和(hè),唱和,依照他人诗词的题材、体裁或韵脚作诗。德麟,即赵令畤,字德麟,宋太祖次子燕王赵德昭玄孙,苏轼好友,著名词人。

痴绝:痴傻到了极点。此处是友人(赵德麟)对诗人的戏谑之词。

胜士:指才识或品行卓越的人,此处指赵德麟。

归橐:橐(tuó),口袋。归橐,指归来的行囊。

山途近:因心情愉悦,感觉险峻的山路也变得近了。

寒因酒力迟:因为饮酒御寒,所以感觉寒冷来得迟缓。

嘲谑:嘲笑戏谑。

怀思:怀念、思念。

译文

你笑我痴傻到了极点,我却自知并非真痴。此番远游能陪伴您这样的高士,归来的行囊里又添了新的诗篇。谈笑间觉得崎岖的山路都变近了,严寒也因酒力的温暖而迟迟不来。相聚时害怕彼此的玩笑打趣,分别后却又深深地怀念起那段时光。

赏析

《青泥雪中和德麟韵》是北宋诗人李廌的一首五言律诗,生动记录了与友人赵德麟(赵令畤)在青泥岭雪中同游、诗酒唱和的珍贵情谊。全诗以友人戏谑的“痴绝”开篇,以“自不痴”巧妙回应,奠定了轻松诙谐的基调,展现了文人交往中特有的幽默与默契。 诗中“远游陪胜士”点明了同游者的身份与价值,表达了诗人对赵德麟才德的敬重。“归橐有新诗”则体现了宋代文人以诗纪游、以诗会友的典型生活方式,一次游历的收获不仅是风景,更是精神的产物——诗篇。颈联“笑觉山途近,寒因酒力迟”是全诗意境营造的精华。前句以主观感受写客观险途,因与知己谈笑风生,连艰险的青泥岭山路都显得不再漫长;后句则细腻刻画了雪中饮酒的体验,酒的热力驱散了严寒,也温暖了友情。这两句将物理环境(雪、山、寒)与心理感受(笑、近、迟)完美融合,情景交融,极富感染力。 尾联“相从畏嘲谑,别后复怀思”道出了友情的微妙与真挚。相聚时害怕对方的玩笑,实则是亲密无间的表现;分别后却又深深怀念,包括那些玩笑本身。这种矛盾心理的刻画,将文人雅士之间既相互敬重又轻松戏谑的交往状态描绘得淋漓尽致,情感真挚而含蓄。整首诗语言质朴流畅,对仗工整,在记录一次具体游历的同时,升华了知己之交的精神内涵,是宋代文人交游诗的佳作。

创作背景

此诗创作于北宋时期,具体时间应在哲宗元祐年间(1086-1094)或稍后。诗人李廌是“苏门六君子”之一,深受苏轼赏识。赵令畤(德麟)亦是苏轼的挚友与追随者,二人同属苏门文人圈。青泥岭是秦蜀古道上的著名险隘,唐代李白在《蜀道难》中便有“青泥何盘盘”之叹。 此次雪中同游青泥岭,很可能是李廌与赵令畤一次共同的远行或宦游经历。在元祐党争的复杂政治背景下,苏门文人屡遭贬谪,辗转各地。这样的山水之游,既是对险恶仕途的暂时超脱,也是同道中人在逆境中相互慰藉、砥砺志节的方式。诗中轻松的氛围,恰恰反衬出外部环境的严酷。赵令畤原诗已佚,但通过李廌的这首和诗,我们仍能感受到两位文友在风雪旅途中诗酒唱和、惺惺相惜的深厚情谊,以及宋代士人将人生际遇与自然山水、文学创作紧密结合的生活态度。