《钟山》·佚名

江天佛阁苍茫境,孤塔暮钟怀古情,一首融合山水与哲思的五律佳作


李兼

白鸟江天阔,青山佛阁重。

影孤寒日塔,声殷暮烟钟。

异世文中选,当时镜里容。

犹传遗蜕骨,只在此高峰。

五言律诗人生感慨佛阁僧道写景

注释

钟山:即今南京紫金山,古称金陵山、蒋山、北山。

白鸟:指白鹭等水鸟,也泛指飞鸟。

江天阔:江面与天空相接,视野开阔。

佛阁重:指山上的佛寺楼阁重重叠叠。

影孤寒日塔:在寒冷的日光下,佛塔的孤影矗立。

声殷暮烟钟:傍晚的烟霭中,钟声深沉悠远。殷,形容声音深沉宏大。

异世文中选:指在另一个时代(或指后世)的文章中被称颂、入选。

当时镜里容:指(所咏之人)当年的容貌,如同镜中影像,已成过往。

遗蜕骨:指僧人圆寂后留下的肉身或遗骨。蜕,原指蝉、蛇等脱下的皮,佛教用以比喻肉身。

只在此高峰:就留在这座高山之上。

译文

白鸟飞过,江天辽阔;青山之上,佛寺楼阁重重叠叠。寒日下,佛塔投下孤寂的影子;暮霭中,钟声深沉悠远地回荡。他在另一个时代的文章中被传颂,当年的容颜却已成镜中幻影。至今仍流传着他遗蜕的骨骸,就留在这座高高的山峰之上。

赏析

《钟山》一诗以南京紫金山为背景,通过描绘其自然与人文景观,抒发了深沉的历史感怀与人生哲思。全诗意境开阔而苍凉,情景交融虚实相生,展现了高超的艺术技巧。 首联“白鸟江天阔,青山佛阁重”以宏大的笔触勾勒出钟山的全景:江天辽阔,飞鸟点缀其间,青山巍峨,佛寺层叠。一“阔”一“重”,既写出了空间的广袤与建筑的繁密,也奠定了全诗雄浑苍茫的基调。颔联“影孤寒日塔,声殷暮烟钟”则转入细节与听觉描写。塔影孤寒,钟声殷殷,暮烟笼罩,营造出一种孤寂、清冷、悠远的意境。这里的“孤”与“寒”,既是景物特征,也暗含了诗人或所怀之人的心境。 颈联“异世文中选,当时镜里容”笔锋一转,由景及人,引入历史与人生的感慨。“异世文中选”指其声名在后世文章中得到传扬,是虚写其精神不朽;“当时镜里容”则指其肉身容颜早已消逝,是实写生命的短暂。这一虚一实、一久一暂的对比,深刻揭示了名与身、永恒与短暂的哲学命题。尾联“犹传遗蜕骨,只在此高峰”收束全诗,点明所怀之人(很可能是一位高僧)的遗骨仍留存于钟山之巅。这既是对前文“镜里容”的具体回应,也将个人的生命痕迹与永恒的自然山川联系起来,使全诗的意境得以升华,余韵悠长。 整首诗语言凝练,对仗工整,尤其是中间两联,意象选取精准,情感表达含蓄而有力。它不仅仅是一首山水诗,更是一首融合了怀古、咏史与禅思的佳作,引导读者在壮阔的自然与悠久的历史面前,思考生命的本质与意义。

创作背景

此诗《钟山》具体创作年代与作者已不可考,从内容推断,当为后世文人凭吊南京紫金山(钟山)古迹,感怀某位历史人物(很可能是一位德行高深的僧人)所作。钟山自古便是江南形胜之地,六朝古都南京的屏障,历史文化底蕴极其深厚。自六朝以来,山上兴建了大量佛寺,如著名的灵谷寺、定林寺等,成为佛教圣地,亦多有高僧在此修行、驻锡。 诗中“犹传遗蜕骨”之句,很可能指向与钟山相关的某位高僧“肉身舍利”或遗骨塔的传说。在佛教传统中,德行圆满的僧侣圆寂后,有时会留下不腐的肉身(即“全身舍利”),或被建塔供奉遗骨,这被视为其修行成就的象征,也为山川增添了神圣与传奇色彩。诗人游览钟山,面对江天、佛阁、孤塔、暮钟,遥想古人事迹,感叹声名虽可借文章传于“异世”,但具体的生命形貌(“镜里容”)却早已湮灭,唯有传说中遗留的“蜕骨”与这永恒的山峰同在。这种感慨,融合了对历史人物的追思、对佛教哲理的体悟以及对自然永恒的喟叹,是古代文人山水怀古诗中一种典型而深刻的情感模式。