《谢当涂陈舍人馈姑孰春》宋·陆游

一首答谢美酒的七律,融清贫自嘲、真挚感激与飘逸酒趣于一体


李兼

门巷春风翳草莱,笔耕无艺甑生埃。

空成洛下书生咏,敢望青州从事来。

洗盏首供堂上寿,留尊更待月中开。

陶然竟堕难名境,疑是凌歊百尺台。

七言律诗人生感慨友情酬赠叙事感激

注释

当涂:地名,今安徽省马鞍山市当涂县。

陈舍人:姓陈的舍人。舍人,宋代为亲近的属官,或为对显贵子弟的尊称。

:赠送。

姑孰春:酒名。姑孰,当涂的古称,此地产美酒。

翳草莱:被杂草遮蔽。翳,遮蔽。草莱,杂草。

笔耕无艺:指以写作为生却无甚成就。艺,技艺,成就。

甑生埃:饭锅都积满了灰尘,形容生活贫困,断炊已久。甑,古代蒸饭的炊具。

洛下书生咏:用东晋谢安典故。谢安有鼻疾,语音浊,名流喜学其咏,以手掩鼻而吟,称“洛下书生咏”。此处陆游自谦,说自己空有文人的吟咏,却无谢安那样的功业和声望。

青州从事:美酒的隐语。典出《世说新语·术解》,桓温有主簿善品酒,称好酒为“青州从事”,劣酒为“平原督邮”。

洗盏:清洗酒杯。

首供堂上寿:首先用来为父母或长辈祝寿。

留尊:留下一些酒。尊,同“樽”,酒器。

月中开:待到月圆之夜再开启饮用。

陶然:舒畅快乐的样子。

难名境:难以用言语形容的美妙境界。

凌歊台:古台名,在当涂县北黄山上,南朝宋武帝刘裕曾建离宫于此。

译文

我的门巷被春风中的杂草所遮蔽,以笔为生却无甚成就,饭锅早已积满尘埃。空自效仿那洛下书生的吟咏,怎敢奢望有美酒从远方送来?清洗酒杯,首先用来为堂上长辈祝寿;留下一些,更待那月圆之夜再开怀。畅饮之后,竟陶然醉入那难以言喻的妙境,恍惚间,仿佛登上了当涂那高耸入云的凌歊台。

赏析

这首诗是陆游晚年闲居山阴时,答谢当涂友人陈舍人馈赠美酒“姑孰春”的七言律诗。全诗情感真挚,层次分明,将贫困自嘲感激之情饮酒之乐巧妙融合,展现了诗人复杂的心境与高超的艺术技巧。 首联“门巷春风翳草莱,笔耕无艺甑生埃”,以白描手法勾勒出自己清贫潦倒的现状。春风本应带来生机,却只吹拂着门前的杂草,反衬出居处的荒凉与主人的落寞。“笔耕无艺”是自谦,也暗含对功业未成的感慨;“甑生埃”则形象地写出了生活的困顿,为下文收到美酒的惊喜埋下伏笔。 颔联运用典故,含蓄深沉。“空成洛下书生咏”借谢安之典,自嘲空有文人的风雅,却无济世安邦的功业。“敢望青州从事来”则笔锋一转,以“青州从事”这一精妙借代指代美酒,表达了收到远方友人馈赠时的意外之喜与感激之情。“空成”与“敢望”的对比,将诗人的谦卑与惊喜之情刻画得淋漓尽致。 颈联写对美酒的珍视与安排。“洗盏首供堂上寿”体现了诗人孝亲敬老的传统美德,将友人的情谊首先用于侍奉长辈,情感真挚。“留尊更待月中开”则展现了诗人的生活雅趣,要将美酒留待月圆之夜与友人共赏,既是对酒的珍惜,也暗含了对未来欢聚的期待,意境优美。 尾联“陶然竟堕难名境,疑是凌歊百尺台”,将饮酒的愉悦推向高潮。酒醉后的陶然境界难以言说,诗人巧妙地将其与当涂名胜凌歊台联系起来,产生时空交错的幻觉。这不仅赞美了“姑孰春”酒力之醇美,令人飘然欲仙,也通过联想将赠酒者所在地的标志景物融入诗中,使答谢之情更为具体、深厚,体现了陆游诗歌想象奇崛收放自如的特点。整首诗语言凝练,用典贴切,情感真挚而富有层次,是陆游酬赠诗中的佳作。

创作背景

此诗创作于陆游晚年退居故乡山阴(今浙江绍兴)时期。陆游一生志在恢复中原,但屡遭主和派排挤,晚年更是远离政治中心,过着清贫的乡居生活。尽管“僵卧孤村”,他仍心系国事,写下大量爱国诗篇,同时也有许多描写田园生活、友朋酬唱的作品,本诗即属后者。 当涂(今属安徽马鞍山)地处长江之滨,是南宋的江防重镇,也曾是陆游早年入蜀、中年赴闽任职可能途经或关注之地。友人陈舍人从当涂寄来当地名产“姑孰春”酒,这份来自远方的馈赠,不仅是一份物质上的慰藉,更是一份精神上的关怀,让困顿中的诗人倍感温暖。诗中提到的“凌歊台”是当涂历史名胜,南朝宋武帝刘裕曾在此筑台。陆游借此台入诗,或许隐含了对历史上英雄人物的追忆,与自身壮志未酬的境遇形成微妙对照。 这一时期,陆游的诗歌风格更趋沉郁顿挫与平淡自然相结合。这首答谢诗在表达感激与欣喜之余,也自然流露出了生活清苦功业无成的自嘲,反映了诗人晚年复杂的心境。通过一坛酒,串联起了友情孝道乡居之乐与一丝难以完全排遣的失意,情感真挚而丰厚。