北宋文人风趣酬答之作,于戏谑笔调中见深厚情谊与人生期许
去年闻君到漳浦,庭树鹊鸣帘燕舞。
今年闻君入战场,眉间黄气如蒸雾。
风霜往回太行道,空解寄声托飞鸟。
南城百里不著鞭,轻逐归云高缥缈。
知君苦吟尚如旧,他日相逢更惊瘦。
明年射策对明光,曾听人歌扊扅否。
依韵:按照他人诗作的韵脚来作诗。
戏答:以戏谑、玩笑的口吻作答。
胡沙汲:人名,欧阳修的朋友,生平不详。
漳浦:地名,在今福建漳州一带。
庭树鹊鸣帘燕舞:庭院中喜鹊鸣叫,帘幕间燕子飞舞,形容一派祥和、喜庆的景象。
眉间黄气:古人认为眉间有黄气是吉兆,预示功名富贵。此处可能指胡沙汲即将建功立业的神采。
蒸雾:形容黄气升腾如雾,气势旺盛。
太行道:太行山的道路,指代艰险的旅途。
空解寄声托飞鸟:只能徒劳地托飞鸟传递音讯,表达思念却难以相见。
南城百里不著鞭:南城(或指南方的城池)百里之遥,却不用鞭策马匹。形容归心似箭,行动迅捷。
轻逐归云高缥缈:轻松地追逐着高远缥缈的归云,形容归途心境超逸、洒脱。
苦吟:刻苦作诗,反复推敲。
射策:汉代取士考试方法之一,后泛指科举考试。
明光:汉代宫殿名,此处借指朝廷或科举考场。
扊扅:门闩。典故出自《战国策·秦策》,百里奚之妻弹唱“百里奚,五羊皮。忆别时,烹伏雌,炊扊扅……”以相认。此处借指贫贱夫妻或故人旧事,有勉励对方勿忘初心的意味。