一幅严冬社会的凄厉画卷,于冰封世界中倾吐民生之艰与温饱之愿
日出东南隅,转侧下西陆。
不经中天行,但惊六龙速。
愁寒馀月阴,云重欲压屋。
霰雪飞不断,凝冰介万木。
怒风中夜起,呼号鬼神哭。
鼓荡溟渤倾,势欲翻坤轴。
十日未肯回,冻埋蛟龙缩。
城市百贾闭,衾裯换斗粟。
萧条触事艰,更觉生意促。
安得青帝回,爱景变邹谷。
气温筋骸舒,负暄一饭足。
岂愿北邻富,甲第厌粱肉。
东南隅:东南角。隅,角落。
西陆:指秋天。古人以日行方位划分四季,日行西陆为秋。此处指太阳向西落下。
六龙:传说中为太阳驾车的六条龙。此处代指太阳,形容时光飞逝。
霰:白色不透明的小冰粒,常在下雪前或与雪同降。
介:间隔,此处引申为包裹、冻结。
溟渤:溟海和渤海,泛指大海。
坤轴:古人想象中的地轴。
蛟龙:传说中的水中神兽,能兴云雨。此处指深水中的生物。
百贾:各种商贩。贾,商人。
衾裯:被子和床帐,泛指御寒的铺盖。
斗粟:一斗粮食,指极少的食物。
青帝:中国古代神话中的五天帝之一,主东方,司春,又称春神。
爱景:和煦的阳光。景,日光。
邹谷:即“邹衍吹律”的典故。传说战国时邹衍在燕国吹奏音律,使寒冷之地变得温暖,能生长五谷。
负暄:晒太阳取暖。暄,温暖。
甲第:豪门贵族的宅第。
粱肉:精美的饭食。