寻访韩愈故居的荒凉咏叹,七律中蕴含的深沉历史感伤
城南旧业访韩符,门掩荒榛老木疏。
阴洞尚寒难驻客,短茅初葺未成居。
崩崖乱竹从攲倒,糁径飞花不扫除。
旧集远年今散逸,苍碑但刻马鸣书。
韩退之:即唐代文学家韩愈,字退之。
旧业:指韩愈的故居或旧时产业。
城南:指洛阳城南。韩愈晚年居洛阳,其庄园在城南。
韩符:韩愈之子韩昶,小名符。此处或指韩氏后人。
荒榛:丛生的杂乱草木,形容荒芜。
老木疏:老树稀疏。
阴洞:幽暗的山洞或石室,可能指庄园内的景观。
短茅初葺:用茅草刚刚修补(房屋)。葺,修补。
崩崖:崩塌的山崖。
从攲倒:任凭(竹子)倾斜倒伏。从,通“纵”,任凭。攲,倾斜。
糁径:散落、铺满小径。糁,饭粒,此处作动词,指散落。
飞花:飘落的花瓣。
旧集:指韩愈的文集或收藏的典籍。
散逸:散失。
苍碑:青黑色的石碑。
马鸣书:可能指碑上刻有佛教相关的文字(马鸣为古印度佛教诗人、论师),或泛指碑文。一说“马鸣”为误刻或代指。