注释
锦缠道:词牌名,属双调小令
不道:不说,不提起
怨愁如织:愁怨如织布般密集交织
空山:幽静的山林
晴波:阳光下波光粼粼的水面
蓦地:突然地
浪蜂:轻狂的蜂蝶,喻薄情之人
妒人颜色:嫉妒人的美貌
沉恨:深沉的怨恨
水晶帘:用水晶装饰的帘子,指华美的居室
鲛绡:传说中鲛人所织的丝绸,此处指手帕
译文
燕子归来,却不提起旧日相识。突然相逢,愁怨如织布般密集。空寂的山林也在探问春天的消息。倒映在波光粼粼的水面,忽然间东风急促。
害怕西园里轻狂的蜂蝶,还像往日般放浪。更有那千万朵鲜花,嫉妒人的美貌。但仔细思量,深沉的怨恨都无益处。在水晶帘下,独自让鲛绡手帕被泪水浸湿。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触,描绘了一位女子在春日里的幽怨情怀。上阕通过燕子归来的意象,引出物是人非的感慨,'怨愁如织'四字将无形的愁绪具象化。'空山问春'的拟人手法,更添寂寥之感。下阕以'浪蜂'喻薄情之人,'千花妒色'写世间纷扰,最后以'水晶帘下,鲛绡湿'的凄美画面作结,将女子孤寂伤感的形象刻画得淋漓尽致。全词语言清丽,意境幽深,情感真挚动人。
创作背景
此词为宋代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容看应是一位闺中女子在春日触景生情,感怀身世之作。反映了古代女性在情感生活中的无奈与苦闷,具有典型的婉约词风。