《长相思》宋·佚名

婉约相思名篇,以仙道意象勾勒绝世佳人,尽显痴情与浪漫想象


张镃

晴时看。

雨时看。

红绿云中驾彩鸾。

阳台梦未阑。

咏伊难,画伊难。

服透东皇九转丹。

光生玉鍊颜。

云霞含蓄咏物婉约婉约派

注释

长相思:词牌名,原为唐教坊曲名,多用以抒写男女相思之情。

红绿云:形容云霞色彩绚烂,红绿相间,亦暗喻女子服饰或容颜之美。

彩鸾:传说中的神鸟,常与仙人相伴,此处比喻所思念之人或美好的幻象。

阳台梦:典出宋玉《高唐赋》,楚王与巫山神女在阳台欢会之梦,后泛指男女欢会或梦境。

未阑:未尽,未结束。

:第三人称代词,此处指所思念、咏叹、描绘的对象。

东皇:即东皇太一,楚地神话中的春神或天帝,主司万物生长。

九转丹:道教术语,指经过九次提炼的仙丹,服之可成仙,此处比喻某种神奇的功效或极致的滋养。

玉鍊颜:形容容颜如美玉般光洁温润。鍊,同“炼”,有修炼、淬炼之意。

译文

晴天时看,雨天时也看。仿佛看见她在绚烂的云霞中驾着彩鸾飞翔。那阳台欢会的美梦还未醒来。咏叹她很难,描绘她也很难。她像是服透了春神炼制的九转仙丹,容颜焕发着玉石般的光彩

赏析

这首《长相思》以婉约细腻的笔触,描绘了一位男子对心中佳人刻骨铭心的思念与倾慕。全词情感真挚,想象瑰丽,艺术手法多样。上片“晴时看。雨时看。”以复沓句式开篇,通过天气的变换反衬出思念的无时无刻,极言其情之痴、其念之深。“红绿云中驾彩鸾”一句,运用了浪漫主义想象,将所思之人幻化为云中驾鸾的仙子,形象飘逸超凡,赋予思念对象以神圣美好的色彩。“阳台梦未阑”则巧妙化用高唐典故,既暗示了相思的缠绵悱恻,又使这份情感蒙上了一层迷离的梦幻感。下片“咏伊难,画伊难”直抒胸臆,连用两个“难”字,道尽了佳人绝世风姿难以言传、难以描摹的无奈与赞叹,是侧面烘托手法的典型运用。结尾“服透东皇九转丹。光生玉鍊颜”更是奇思妙想,以道教仙丹、玉颜生光作比,将佳人的容颜之美推向了极致,仿佛她已超脱凡俗,具有了仙姿玉质。整首词语言精美,意象华美,情感浓烈而不失含蓄,在众多相思词作中别具一格,展现了作者高超的语言驾驭能力和丰富的艺术想象力

创作背景

此词作者不详,应为宋代或以后文人仿作。词牌《长相思》自唐代兴起,至宋代成为常用词牌,多用于书写男女情爱、离别相思。词中“阳台梦”典出宋玉赋,“东皇”、“九转丹”等语汇带有明显的道教文化色彩,这与宋代道教盛行、文人喜将道教意象融入诗词创作的时代风尚密切相关。词中所描绘的佳人形象,并非现实中的具体人物,更可能是一种理想化的、融合了仙道思想的审美投射,反映了古代文人对完美女性兼具世俗之美与超凡气质的向往。这类作品常出现在婉约词风盛行的创作环境中,注重内心情感的细腻刻画与语言意境的精心营造。