月下荷塘如梦似幻,一池星斗与藕丝情思交织的婉约名篇
船过柳湾亭曲。
万叶圆荷浮绿。
月照水珠明。
一池星。
光透玻璃香蒂。
梦入藕丝中戏。
却上小金台。
怕归来。
昭君怨:词牌名,又名《洛妃怨》、《宴西园》等,双调四十字,上下片各四句两仄韵两平韵。
柳湾:长满柳树的河湾。
亭曲:亭子曲折的轮廓或亭子所在的曲折之处。
万叶圆荷:形容荷叶众多,圆润碧绿。
浮绿:指荷叶漂浮在水面,呈现一片绿色。
月照水珠明:月光照射在荷叶上的水珠,晶莹明亮。
一池星:形容水珠在月光下闪烁,如同满池的星星。
玻璃:此处比喻清澈透明的水面。
香蒂:指荷花的茎梗,带有清香。
藕丝:双关语,既指莲藕的丝,又谐音“偶思”,暗喻情思缠绵。
中戏:在其中嬉戏、游玩。
小金台:可能指华美精致的楼台,或泛指仙境般的亭台楼阁。
怕归来:害怕从美好的梦境中醒来,回到现实。