以杞菊寄寓隐逸之思,书写南宋文人的清雅志趣与知音情怀
甫里先生穷到老,剩有诗文记林草。
杞苗菊叶果何佳,自喜春风颜色好。
现庵主人同吾张,故家文献出大梁。
相过肯对桂隐榻,握手书社倾肝肠。
顷年客处东濒海,灌畦不仰园官菜。
小窗寒绿独专名,实与天随同所爱。
所爱既同人亦同,岂较早晏时遭逢。
极知趣尚寓小物,过眼斥鴳高飞鸿。
閒关馆舍人稀到,檐前席地聊从好。
维杞与菊复移栽,撷可烹茶羹可芼。
晓烟夕露清无边,尽扫万古红紫缘。
对之饮水骨亦仙,屠沽儿家休击鲜。
甫里先生:指唐代诗人陆龟蒙,号天随子、甫里先生,隐居松江甫里,以诗文自娱,好茶菊。
杞苗菊叶:枸杞的嫩苗和菊花的叶子,均为陆龟蒙喜爱的园蔬。
现庵主人:指寒绿轩的主人,即张镃的朋友。
大梁:今河南开封,战国时魏国都城,此处指朋友出身于中原文献世家。
桂隐榻:指张镃的居所“桂隐园”中的坐榻,表明朋友来访。
书社倾肝肠:形容在书社中推心置腹,坦诚交谈。
东濒海:指张镃曾客居东部近海之地。
园官菜:指官府菜园供给的蔬菜。
天随:即陆龟蒙,号天随子。
斥鴳:亦作“斥鷃”,生活于泽畔的小鸟,典出《庄子·逍遥游》,比喻志向或眼界狭小者。
飞鸿:高飞的大雁,比喻志向高远者。
閒关:形容馆舍清幽寂静,少有人至。
芼:用菜杂肉为羹。
红紫缘:指世俗的繁华与纷扰。
对之饮水:面对杞菊等清雅之物,即使只饮水也觉超脱。
屠沽儿家:指屠户和卖酒的人家,代指追求口腹之欲的世俗生活。
击鲜:宰杀活的牲畜鱼类,意为追求新鲜美食。