南宋文人戏赠佳作,以苍松喻友才,于调侃中深寄人才际遇之慨
杨侯相逢复见寒梅开,鬓色不带浓霜来。
君居山县适近我先垄,夜半应望灵气勃郁缠崔嵬。
去年竹寺倾樽罍,官来急救老眼饥。
西枢相公喜人物,搜材剔抉英雄窟。
苍松腴硬久阴崖,此亦鹖冠宁肯忽。
近闻一饭蒙异恩,快劄好阙休驰奔,我诗安得达相门。
春风后日自东起,太岁无缘只桃李。
杨侯:对杨伯时的尊称。侯,古代对士大夫的尊称。
先垄:祖先的坟墓。垄,坟墓。
灵气勃郁:山川灵秀之气旺盛蒸腾的样子。
崔嵬:高耸的样子,此处指高山。
樽罍:古代盛酒的器具。樽罍倾,指开怀畅饮。
西枢相公:指当时身居枢密院要职的宰相级人物。西枢,宋代枢密院的别称。
搜材剔抉:搜寻和选拔人才。剔抉,挑选。
英雄窟:比喻人才聚集的地方。
苍松腴硬久阴崖:比喻杨伯时像生长在阴崖上的苍松,虽然环境艰苦(久居下位),但本质丰腴(有才华)坚硬(品格坚贞)。腴,丰美。
鹖冠:隐士或贫贱者所戴的帽子,用鹖鸟羽毛装饰,代指隐士或未得志的才士。
快劄好阙:迅速得到好的官职空缺。劄,同“札”,指委任官职的文书。阙,官职空缺。
太岁:古代天文学中假设的星名,与岁星(木星)相对。民间视其为凶神,所在方位不宜动土。此处或指某种阻碍、定数。
只桃李:仅仅像桃李一样(在春风中开花)。暗指若无机遇(太岁无缘),才华只能如寻常桃李般自开自落,无法得到真正的赏识和重用。