《酬曾无逸架阁见寄》宋·陈造

南宋士人酬答名篇,抒写挚友情谊与共图仕进的激昂心声


张镃

贪閒常怕拆人书,今日开缄病巳无。

数纸云情动金石,一篇天籁集笙竽。

心交物类相感志,愿在衣冠盛事图。

稍稍斯文振吾党,快来青鬓躐华途。

七言律诗人生感慨友情酬赠官员抒情

注释

:酬答,以诗文回赠。

曾无逸:人名,作者的友人,时任架阁之职。架阁,宋代官职名,主管档案文书。

架阁:指曾无逸的官职。

见寄:寄赠给我。见,表示他人行为及于己。

贪閒:贪图闲暇。閒,同“闲”。

拆人书:拆开别人的来信。

开缄:打开信封。缄,封口,代指书信。

病巳无:病已经好了。巳,同“已”。

数纸云情:指曾无逸来信中的数页文字,情意如云般高远。

动金石:足以感动金石,形容情意真挚、言辞恳切。

一篇天籁:指曾无逸的诗文,如同自然界的音响,美妙天成。

集笙竽:汇聚了笙和竽的美妙乐音,比喻诗文音韵和谐优美。

心交:以心相交的知心朋友。

物类相感:指志同道合者心意相通,如同物类相感。

愿在衣冠盛事图:希望(我们)能跻身于士大夫的盛大事业之中。衣冠,指士大夫、官绅。

稍稍:逐渐。

斯文:指礼乐教化、儒道或文人风雅。

振吾党:振兴我们这群志同道合的人。党,朋辈,同道。

青鬓:乌黑的鬓发,指年轻或壮年。

躐华途:超越、踏上显赫的仕途。躐,超越。华途,美好的前程,指仕途通达。

译文

平日里贪图清闲,常常害怕拆阅友人的书信(怕有俗务相扰),今日打开你的来信,连病痛都仿佛消失了。你信中的数页文字,情意真挚足以感动金石;那一篇篇诗文,如同天籁之音,汇聚了笙竽般和谐优美的韵律。我们以心相交,志趣相投,心意自然相通,共同的愿望是能跻身于士大夫建功立业的宏图之中。愿我们能逐渐振兴同道中的文风雅道,快意地趁着青春年华超越前人,踏上那光辉显赫的仕途

赏析

这是南宋诗人陈造写给友人曾无逸的一首酬答诗,情感真挚,格调高昂,充分展现了宋代士大夫之间以文会友、相互砥砺的情怀与共同的政治抱负。 诗的首联以生活细节切入,"贪閒常怕拆人书"道出了文人于闲暇中亦恐俗务缠身的微妙心理,而"今日开缄病巳无"则巧妙转折,以夸张手法突出了见到友人书信的欣喜之情,仿佛一剂良药,情感真挚而富有生活气息。颔联是对友人书信与诗文的直接赞美,"数纸云情动金石"极言其情意之深重恳切,"一篇天籁集笙竽"则盛赞其诗文艺术成就之高,音韵和谐如天然乐章,运用了比喻夸张的修辞,对仗工整,评价极高。 颈联由对友情的歌颂转向共同的志向抒发。"心交物类相感志"化用古人"同声相应,同气相求"之理,强调二人是精神上的知己;"愿在衣冠盛事图"则直抒胸臆,表达了希望参与国家大事、建功立业的儒家士人理想。尾联是美好的祝愿与共勉,"稍稍斯文振吾党"体现了宋代文人结社唱和、振兴儒道的群体意识;"快来青鬓躐华途"则充满了积极进取的豪情,鼓励彼此趁着年轻,在仕途上奋发有为。 全诗结构严谨,从收信的欣喜,到对友人才华的赞赏,再到抒发共同抱负,最后相互勉励,层层递进。语言既典雅含蓄,又饱含激情,体现了南宋中兴时期部分士人仍未泯灭的进取精神淑世情怀。在艺术上,它完美融合了酬赠诗的应景与言志诗的抒怀,是研究宋代文人交往与心态的生动文本。

创作背景

此诗创作于南宋时期,作者陈造(1133-1203)是一位地方官员和文人。南宋偏安一隅,外部有金朝的压力,内部党争不断,但孝宗朝曾一度力图恢复,士林中仍不乏励精图治、关心国事者。陈造本人历任地方官,关心民生,著有《江湖长翁集》。 诗题中的"曾无逸架阁",即作者的友人曾黯(字无逸),时任架阁官。架阁官主管档案文书,虽非显赫要职,但亦是士人晋升之阶。宋代文人之间诗词唱和风气极盛,书信往来不仅是情感交流,更是切磋学问、议论时政、相互勉励的重要方式。此诗便是在这样的背景下产生。 从诗中"愿在衣冠盛事图"、"快来青鬓躐华途"等句可以看出,陈造与曾无逸都怀有积极的入世精神政治抱负,希望能在国家事务中有所作为,而非仅仅沉溺于个人闲适。这反映了即便在南宋中期,一部分中下层官员依然保持着儒家传统的进取意识。此次酬答,既是对友人才华的肯定与友情的珍视,更是两位志同道合者之间一次重要的精神共鸣与相互激励,带有鲜明的时代印记与士人群体的特征。