一首狂放自嘲的七律,道尽古代隐士蔑视权贵、安贫乐道的真性情
南湖老子太汗漫,第一生来懒做官。
钱物用多常是解,权门路便不曾钻。
红裙遣去如僧榻,白发梳来称道冠。
若没祖财教饭饱,定应饿作壁鱼乾。
南湖老子:诗人自称。南湖,可能指诗人隐居或生活之地。老子,老夫,老人的自称,带有狂放不羁的意味。
汗漫:漫无边际,形容行为放达、不受拘束。
第一生来:从出生以来就是如此。
钱物用多常是解:钱财物品用得多时,常常是(因为)慷慨解囊,乐于助人。解,解囊,拿出钱财。
权门:权贵之门,指有权势的官宦人家。
路便:道路便利,指有机会、有门路。
红裙遣去如僧榻:将穿红裙的歌妓遣散,生活如同僧人的床榻一样清静简朴。红裙,代指歌妓或女眷。
白发梳来称道冠:将白发梳理起来,正好适合戴道士的帽子。称,相称,适合。道冠,道士的帽子,暗示自己过着类似隐士或修道者的生活。
祖财:祖上留下的财产。
壁鱼乾:墙壁里干死的蠹鱼(书虫)。壁鱼,即蠹鱼,一种蛀食书籍、衣物的小虫。这里比喻穷困潦倒、一无所有的状态。