一幅由绚烂黄昏转入静谧月夜的湖山泊舟图,尽显隐逸闲情
落日烘蒙紫翠间,舟人遥指洞庭山。
云情水态明朝看,且伴新蟾宿柳湾。
宿上湖:诗题,意为在上湖过夜。上湖,具体位置待考,可能指洞庭湖附近某水域或泛指某湖泊。
烘蒙:形容落日余晖映照,使景物笼罩在一片朦胧、融合的光色之中。烘,烘托、渲染;蒙,朦胧。
紫翠:指傍晚时分,山峦在落日映照下呈现出的紫色与翠绿色交织的绚丽景象。
舟人:船夫。
洞庭山:指洞庭湖中的君山,或泛指洞庭湖周边的山峦。洞庭湖位于今湖南省北部。
云情水态:指云雾的情状和湖水的姿态,泛指湖光山色的气象。
明朝:明天早晨。
新蟾:新月。传说月中有蟾蜍,故以“蟾”代指月亮。“新蟾”即初升的弯月。
柳湾:长满柳树的湖湾。