南宋遗民泣血之作,借咏兰怀人,寄托身世飘零与故国之思
莺柳烟堤。
记未吟青子,曾比红儿。
娴娇弄春微透,鬟翠双垂。
不道留仙不住,便无梦、吹到南枝。
相看两流落,掩面凝羞,怕说当时。
凄凉歌楚调,袅馀音不放,一朵云飞。
丁香枝上,几度款语深期。
拜了花梢淡月,最难忘、弄影牵衣。
无端动人处,过了黄昏,犹道休归。
国香:词牌名,亦指兰花的雅称,此处借指词中歌女,暗喻其品格高洁如兰。
莺柳烟堤:莺啼柳绿、烟笼堤岸的春日美景,点明初遇时的环境。
青子:未成熟的青色梅子,喻指少女的青涩年华。
红儿:唐代歌妓杜红儿,以美貌著称,后泛指美丽的歌女。此处将所忆女子与红儿相比。
娴娇:娴静娇美。
留仙不住:用汉代赵飞燕典故,传说赵飞燕歌舞时,风起,几欲吹入池中,帝令左右持其裙,裙为之绉,号“留仙裙”。此处指无法留住美好的时光或人。
南枝:朝南的树枝,借指故土或温暖之地。
楚调:楚地的曲调,多悲凉哀怨。
袅馀音不放:形容歌声悠扬婉转,余音缭绕,久久不散。
丁香枝上:丁香花蕾常被用来比喻愁绪,如“丁香空结雨中愁”。此处或指在花下私语。
款语深期:恳切地交谈,深情地约定。
拜了花梢淡月:在花影月下拜别,意境凄美。
弄影牵衣:月光下身影摇曳,牵动衣襟,描绘出依依不舍的情态。