南宋遗民飘零悲歌,清空骚雅笔下的黍离之痛与身世之叹
记横笛、玉关高处。
万里沙寒,雪深无路。
破却貂裘,远游归后与谁谱。
故人何许。
浑忘了、江南旧雨。
不拟重逢,应笑我、飘零如羽。
同去。
钓珊瑚海树。
底事又成行旅。
烟篷断浦。
更几点、恋人飞絮。
如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。
且莫把孤愁,说与当时歌舞。
长亭怨慢:词牌名,姜夔自度曲,多用于抒写离愁别绪。
玉关:玉门关,古代边塞要地,常代指边远荒凉之地。
万里沙寒:形容边塞万里黄沙,气候苦寒。
破却貂裘:用苏秦“黑貂之裘敝”的典故,比喻功业未成,落魄潦倒。
与谁谱:与谁一起谱写(或吹奏)乐曲,意指知音难觅。
故人何许:老朋友在哪里。
浑忘了、江南旧雨:完全忘记了江南的故交旧友。旧雨,指老朋友。
飘零如羽:像羽毛一样四处飘零,形容身世漂泊无定。
钓珊瑚海树:指隐居或闲适的隐逸生活。珊瑚海树,海中珊瑚,代指远离尘世、清高脱俗的境界。
底事:何事,为什么。
烟篷断浦:烟雨迷蒙中的孤舟与荒凉的水岸。
恋人飞絮:形容柳絮(杨花)依依不舍,仿佛留恋行人。
京洛:原指洛阳,此处借指南宋都城临安(杭州)。
薇花:紫薇花,夏季开花。此处或暗指某种牵绊。
当时歌舞:指过去(可能指宋亡前)的繁华享乐生活。