以秋菊寄寓天涯羁旅之悲与家国身世之感的沉郁词章
天涯客里秋容晚。
妖红聊戏思乡眼。
一朵醉深妆。
羞渠照鬓霜。
开时谁断送。
不待司花共。
有脚号阳春。
芳菲属主人。
菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名,又名“子夜歌”“重叠金”等。
天涯客里:指漂泊在遥远异乡的游子身份。
秋容晚:秋天的景色已近迟暮,暗含时光流逝、人生迟暮之感。
妖红:指艳丽的花朵,此处特指菊花。
聊戏思乡眼:姑且用这艳丽的色彩来慰藉、戏弄我这双思乡的眼睛。
一朵醉深妆:一朵花仿佛带着醉意,妆扮得格外浓艳。
羞渠照鬓霜:渠,代词,指花。此句意为,花朵的娇艳反衬出自己鬓发如霜的衰老,令人羞愧。
开时谁断送:花开之时,是谁在催促、断送它的生命呢?
不待司花共:司花,掌管花事的神仙。此句意为,花开不等待司花神的共同安排,自有其命运。
有脚号阳春:化用典故“有脚阳春”,原指施行德政的官员,此处指带来春天的使者。
芳菲属主人:芳菲,花草的芳香,代指美好的春光。此句意为,美好的春光终究属于它的主人(或指自然本身,或暗指朝廷)。