南宋豪放派送别名篇,融家国之痛、中兴之望与友人勖勉于一体
戎虏乱中夏,星历一周天。
干戈未定,悲咤河洛尚腥膻。
万里两宫无路。
政仰君王神武。
愿数中兴年。
吾道尊洙泗,何暇议伊川。
吕公子,三世相,在凌烟。
诗名独步,焉用儿辈更毛笺。
好去承明谠论。
照映金狨带稳。
恩与荔枝偏。
回首东山路,池阁醉双莲。
戎虏:古代对北方少数民族入侵者的蔑称,此处指金兵。
中夏:即中原、华夏,指宋朝统治的核心区域。
星历一周天:指时间过去了一年。星历,指星辰运行的历法。
悲咤:悲愤、叹息。咤,叹息声。
河洛:黄河与洛水流域,代指北宋故都汴京(今开封)及中原地区。
腥膻:牛羊的腥臊气味,此处指被金人占领、践踏。
两宫:指宋徽宗和宋钦宗,靖康之变后被金人掳往北方。
政仰:正仰仗。政,通“正”。
吾道尊洙泗:洙水和泗水是孔子讲学之地,代指儒家正统学说。此句意为尊崇儒家道统。
伊川:指北宋理学家程颐(世称伊川先生),此处代指理学内部的学术分歧。
吕公子:指吕本中(字居仁),即本词送别的对象。
三世相:指吕本中家族三代(吕公著、吕希哲、吕好问)都位至宰辅或享有盛名。
凌烟:凌烟阁,唐代表彰功臣的地方,此处喻指吕氏家族功勋卓著。
毛笺:汉代毛亨、毛苌为《诗经》作的注解,此处代指琐碎的注释考据。
承明:汉代承明殿,为侍臣值宿和起草文稿之所,后泛指朝廷或文学侍从之官。
谠论:正直的言论。谠,正直。
金狨带:饰有金狨(一种金丝猴皮)的腰带,宋代高级官员的服饰。
恩与荔枝偏:化用唐代杜牧“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”诗句,反其意而用之,期待皇帝对吕本中的恩宠。
东山:东晋谢安曾隐居东山,后出山主持大局。此处既可能指吕本中曾隐居之地,也暗喻其如谢安般肩负重任。
池阁醉双莲:想象吕本中功成身退后,在故乡的池阁边欣赏双莲,醉酒怡情的闲适场景。