南渡士人的血泪悲歌,借古寺夜话抒家国之痛与漂泊之哀
苍山崷崒中,殿古起野色。
仰空象纬高,抚事戎马隔。
三子俱人豪,语默有典则。
安知今夕游,值此老宾客。
危言惊鬼神,怀旧痛京国。
寄书白帝城,问道屈原宅。
三春闻竹枝,万里共悽恻。
风来松柏悲,月落世界黑。
相看炯不寐,袖手了无策。
去去更酌泉,吾生易南北。
李仲辅昆仲:指李仲辅和他的兄弟。昆仲,对他人兄弟的敬称。
惠山寺:位于今江苏无锡惠山山麓,始建于南北朝,是江南名刹。
崷崒:山势高峻的样子。
象纬:指星象经纬,即天上的星辰。
戎马:指战事、战争。
三子:指李仲辅兄弟三人。
人豪:人中豪杰。
典则:法则,规范。指言行有度。
危言:正直的言论,惊世骇俗的言论。
京国:指北宋都城汴京(今河南开封)。
白帝城:位于今重庆奉节,常与三国、杜甫等历史人物和事件关联,此处或借指消息传递之地。
屈原宅:指楚国诗人屈原的故居,象征忠贞与忧国情怀。
竹枝:即竹枝词,巴渝一带的民歌,多咏风土人情,曲调悲凉。
悽恻:悲伤,哀痛。
炯不寐:形容目光明亮,无法入睡。炯,明亮。
袖手:把手藏在袖子里,表示无能为力。
酌泉:舀取泉水饮用。惠山以泉水闻名。
易南北:指人生漂泊,容易辗转于南北之间。