哀挽南宋名相李宗勉的沉郁之作,用典精当,誉其为“堂堂真汉相”
泪尽西州路,碑留岘首名。
买山缘荔子,为圃养黄精。
所至登临地,犹疑步履声。
堂堂真汉相,天忍閟佳城。
挽:哀悼,悼念。
少师相国李公:指李宗勉,南宋后期名相,官至少师、左丞相,封祁国公,卒谥文清。
泪尽西州路:用东晋羊昙哭谢安典故。谢安病重还都,从西州门入,后羊昙避而不走此路。一次醉中误至,恸哭而去。此处喻作者对李公逝世的极度哀痛。
碑留岘首名:用西晋羊祜堕泪碑典故。羊祜镇守襄阳时,常登岘山,有德政。死后百姓在岘山立碑纪念,见者莫不流泪。此处喻李公政绩卓著,将名留青史。
买山缘荔子:意指李公曾有归隐之志或购置山园。荔子,荔枝,可能指代南方(如福建)的园林产业。
为圃养黄精:圃,园圃。黄精,一种中药材,古人认为服食可延年益寿。此句与上句共同描绘李公退隐后或理想中的闲适生活。
步履声:脚步声。
堂堂:形容容貌壮伟,气度不凡。
真汉相:真正的汉代贤相(如萧何、曹参)。此处盛赞李公有古代贤相之风范。
天忍閟佳城:閟(bì),关闭,掩藏。佳城,指墓地。此句意为:上天怎忍心将这样一位贤相掩埋于地下(即夺去其生命)。