暮年重逢的悲喜之歌,以七律抒写四十年别离沧桑与人生喟叹
旧游兰若尽英才,坐上高谈亦壮哉。
老去语音虽记忆,众中容貌各惊猜。
津亭夜雨故人少,樽酒灯花乡信来。
茂苑相逢话京洛,柂楼犹喜待春回。
次韵:又称步韵,即按照原诗的韵脚及其次序来和诗,是和诗中要求最严格的一种。
文老使君宗兄:指作者的同宗兄长,姓文,曾担任州郡长官(使君)。
兰若:梵语“阿兰若”的简称,指寺院,此处借指昔日文人雅集之地。
茂苑:指苏州,或泛指江南繁华的园林。
京洛:指北宋都城汴京(今开封)和西京洛阳,代指往昔在京城的生活。
柂楼:船舱上的楼阁,也指船。柂,同“舵”。
津亭:渡口的亭子,常指送别之地。
樽酒灯花:对着酒杯和灯花,形容孤寂中对饮或等待的情景。灯花爆开旧时被认为是喜事的预兆。
乡信:家乡的音信。