南宋酬赠诗佳作,于僧寺夜话中寄寓深沉的人生行藏之慨
真成风雨夜,精舍对床眠。
去住非无数,行藏莫问天。
十年濒瘴海,一棹破春烟。
君自足归兴,不妨啼杜鹃。
申伯:诗人的友人,生平不详,从诗题看应是即将远行。
行色:远行前的神态、迹象或准备。
会宿:相聚并一同住宿。
东禅:寺庙名,应为此次会宿的地点。
次元韵:依照原诗的韵脚作诗相和。
真成:真的成了,表示意外或巧合。
精舍:本指学舍、书斋,后多指僧道居住或讲道的处所,此处指东禅寺。
对床眠:指亲友或兄弟久别重逢,同处一室倾心交谈。典出韦应物“宁知风雨夜,复此对床眠”。
去住:离开与留下,指人生的行止、进退。
行藏:语出《论语》“用之则行,舍之则藏”,指出仕与退隐。
十年濒瘴海:指诗人自己曾长期在南方瘴疠之地(可能指福建等地)为官或生活。濒,临近。瘴海,指南方有瘴气的海域或地区。
一棹破春烟:形容友人乘船出发,划破春日江上的烟霭。棹,船桨,代指船。
归兴:归乡的兴致或念头。
啼杜鹃:杜鹃鸟啼鸣,其声悲切,古典诗词中常寓有思归、伤别之意。此处反用其意,说友人归意已决,不惧杜鹃啼声的干扰。