田园对话中的生命哲思,对浮名微利的彻底叩问与超越
清溪绕山流,茅屋瞰溪住。
山田虽不多,荒年亦禾黍。
有园不栽花,但种桑与苧。
有儿只为农,不士不商旅。
老翁雪满头,煮茗相劳抚。
问我从何来,今将去何所。
日月如飞梭,人生几寒暑。
浮名底须求,求之亦何补。
我见贪名人,名成隔千古。
微利不足营,营之徒自苦。
我见嗜利人,甘作守钱虏。
青山冢累累,今古一抔土。
勉我勤归鞯,风雪岁云暮。
因作田家谣,备述老翁语。
清溪绕山流:清澈的溪水环绕着山峦流淌。
茅屋瞰溪住:茅草屋俯瞰着溪水而建。瞰,俯视。
禾黍:泛指粮食作物。禾,谷类;黍,黄米。
苧:苎麻,一种重要的纺织原料。
不士不商旅:不读书做官,也不经商远行。士,指读书人、官员;商旅,商人。
煮茗相劳抚:煮茶来慰劳、招待我。茗,茶;劳抚,慰劳安抚。
日月如飞梭:形容时光流逝飞快,如同织布机上的梭子。
浮名底须求:虚浮的名声有什么必要去追求呢?底,何,什么。
守钱虏:守财奴。虏,对某种人的蔑称。
青山冢累累:青山上坟墓一座连着一座。冢,坟墓;累累,众多、重叠的样子。
今古一抔土:无论古今,最终都化为一捧黄土。一抔土,一捧土,指坟墓。
勉我勤归鞯:劝勉我赶紧收拾行装回家。鞯,马鞍下的垫子,此处代指行装。
风雪岁云暮:风雪交加,一年将尽。云,语助词,无实义;暮,晚,指年末。