注释
登轮:登上轮船。此诗为秋瑾1904年东渡日本留学途中所作
沧桑变:沧海桑田的变化,指国家民族的巨大变故
极目:放眼远望
晚帆:傍晚的船帆
箕:簸箕,一种农具,形容落日巨大如箕
风倦旌旗走:风已疲倦但旌旗仍在飘动
野平:原野平坦开阔
故国:指祖国,当时的中国
译文
感慨于沧海桑田的巨变,极目远眺天边之时。
傍晚的船帆轻快如箭,西沉的落日大如簸箕。
风已疲倦但旌旗仍在飘动,平坦的原野上车马奔驰。
面对破碎的祖国河山,不禁流下两行热泪。
赏析
此诗为秋瑾东渡日本途中所作,展现了一位革命志士的爱国情怀。前两联写景,以'晚帆似箭'、'落日如箕'的生动比喻描绘海上落日景象,意境开阔。后两联抒情,'风倦旌旗走'暗喻时局动荡,'河山悲故国'直抒胸臆,最后'泪双垂'将情感推向高潮。全诗情景交融,语言凝练,既具传统诗歌的韵律美,又充满近代知识分子的忧国情怀,体现了秋瑾诗歌豪迈悲壮的独特风格。
创作背景
此诗创作于1904年夏,秋瑾为寻求救国真理,毅然离开家庭,东渡日本留学。在乘船赴日途中,她眺望海天景色,联想到国家危亡、民族苦难,感慨万千而作此诗。当时中国正值清末,内忧外患,秋瑾作为近代著名女革命家,其诗歌多充满爱国激情和革命壮志。