在线阅读《戍归词》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
君去无还期,妾思无已时。
军中无女子,谁为补征衣。
或传云中危,夫死贤王围。
恐伤老姑心,有泪不敢垂。
戍归词:戍,指戍边、守卫边疆。归,指归人、征人。词,一种诗歌体裁。此诗以戍边军士妻子的口吻写成,故称“戍归词”。
君去无还期:君,古代妻子对丈夫的尊称。无还期,没有归来的确切日期,暗示戍边之役漫长且生死未卜。
妾思无已时:妾,古代女子自称的谦词。无已时,没有停止的时候。
军中无女子,谁为补征衣:征衣,出征将士所穿的战袍。此句写妻子对丈夫在军中无人照料衣物的担忧。
或传云中危:或传,偶尔有传闻。云中,古代郡名,战国赵武灵王置,秦代治所在云中县(今内蒙古托克托东北),汉代辖境约今内蒙古土默特右旗以东,大青山以南,卓资县以西,黄河南岸及长城以北。此处泛指北方边塞。危,危险,指战事危急。
夫死贤王围:贤王,匈奴贵族的封号,有左贤王、右贤王等。此处泛指敌军首领。此句是传闻的内容:丈夫可能已在“贤王”的围困中战死。
恐伤老姑心,有泪不敢垂:老姑,年老的婆婆。垂,流下。此句写妻子即使听闻噩耗,因怕婆婆伤心而强忍悲痛,不敢流泪。