在线阅读《蝶恋花 其一 吴中赵园》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
野树梅花香似扑。
小径穿幽,乐意天然足。
回首人间名利局。
大都一觉黄粱熟。
别墅谁家屏簇簇。
绮户疏窗,尚有藏春屋。
镜断钗分何处续。
伤心芳草庭前绿。
蝶恋花:词牌名,又名“鹊踏枝”“凤栖梧”等,双调六十字,上下片各四仄韵。
吴中:今江苏苏州一带。
赵园:苏州的一处私家园林。
香似扑:香气仿佛扑面而来。
乐意天然足:自然的情趣和快乐非常充足。
黄粱熟:典出唐代沈既济《枕中记》,卢生在邯郸客店遇道士吕翁,枕其枕入梦,历尽荣华富贵,梦醒时店主人炊黄粱未熟。比喻虚幻的梦想和荣华富贵的短暂。
屏簇簇:形容别墅的房屋像屏风一样密集簇拥。
绮户:装饰华丽的门窗。
疏窗:雕刻着花纹的窗户。
藏春屋:指园林中用于赏春、避寒的温暖屋舍。
镜断钗分:比喻夫妻或情侣分离。古时铜镜常一分为二,夫妻各执一半作为信物;钗亦有两股,分开则成单。
芳草庭前绿:化用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”句意,暗喻离愁与时光流逝。